- eavesdrop UK [ˈiːvzˌdrɒp] US [ˈivzˌdrɑp]
[v] to deliberately listen secretly to other people’s conversations
偷听,窃听
这是从盎格鲁撒克逊时代(即古英语时期)流传下来的一个英语词。那时房子没有檐槽,屋檐很宽,使屋顶的雨水能够滴到地基以外的地方。人们可以站在檐下避雨,也可以躲在檐下偷听屋内的谈话。eaves指“屋檐”,eavesdrop(原作eavesdrip)指“檐水”或“檐下滴水处”,而eavesdropper则是由eavesdrop派生出来的,始用于15世纪,指“屋檐下的偷听者”,用到今天它的词义一直没有多大变化,只是扩大一些罢了,不再限于屋檐下。
eavesdrop也随之用作动词,表示“偷听”,它是17世纪时从eavesdropper逆生而成的。旧时英国法律禁止在他人住宅两英尺以内的地方盖房子,而且早在1487年窃听就被视为一种犯罪行为。
Modern technology enables eavesdroppers to pick up conversations through windows or walls.
现代技术使窃听者能够隔着窗户或墙偷听谈话。
- freelance UK [ˈfriːlɑːns] US [ˈfriˌlæns]
[adj] working independently for different companies rather than being employed by one particular company
做自由职业的(地)
lance原义为“长矛”,也可以用来指“持矛者”或“长矛轻骑兵”,意同lancer,而free(自由的)与lance复合而成的freelance(原作free lance)则被19世纪作家用来指中世纪的“自由骑士”或“雇佣兵”,尤指意大利和法国雇佣兵。到19世纪后半期,freelance引申为“(不受雇于人的)自由作家”、“自由演员”、“自由记者”、“(不执行政党路线等的)独立行动者”、“自由职业者”等义。除主要作形容词外,该词还可用作动词、副词等,如freelance photographer(个体摄影者),to work freelance(当自由职业者)等。
She works freelance from home.
她在家做自由职业。
- blitz [blɪts]
[n] a sudden military attack, especially from the air
闪电般的猛烈袭击〔尤指空袭〕; 闪电战:
二战之初,纳粹头子希特勒(Adolf Hitler, 1889-1945)统帅下的德军投入大量飞机和坦克,以迅雷不及掩耳之势横扫欧洲,在很短的时间内相继占领了波兰、比利时、荷兰、法国和其他一些国家。希特勒把他这一突击式的侵略行动称作Blitzkrieg。该词系德语Blitz ‘lightning’(闪电)和Krieg ‘war’(战争)二者的组合。英语把它直接吸收了过来,随后在1940年又进而把blitzkrieg缩略为blitz,用以形容优势兵力的迅猛攻击,汉语直译为“闪电战”。
第二次世界大战后,blitz的用法从军事领域扩大到政治领域、商业竞争、体育比赛甚至语言学习上,任何声势浩大的或闪电式的活动或运动都可用blitz来表示。blitz除了作名词用,还可用作动词,表示“以闪电战袭击”或“突击做某事”。blitz虽然没有为希特勒赢得战争,但却作 为一个有用而生动的词在英语中赢得永久的地位,如今已是一个高频词汇。
The Blitz 伦敦大轰炸
伦敦轰炸(The Blitz)是指在第二次世界大战中纳粹德国对英国首都伦敦实施的战略轰炸。德国对英国的轰炸发生在1940年9月7日至1941年5月10日间,轰炸范围遍及英国的各大城市和工业中心,但以伦敦受创最为严重。一直到不列颠战役结束,伦敦已被轰炸超过76个昼夜,超过4.3万名市民死亡,并有约10万幢房屋被摧毁。伦敦因此成为第二次世界大战期间遭受轰炸最为严重的城市之一。
The campaign was launched with a nationwide publicity blitz.
这是一场遍及全国的大规模的广告宣传活动。